Constructions which would impede flow of water in watershed prohibited; pollution defined and prohibited; penalties fixed for violations

Checkout our iOS App for a better way to browser and research.

RS 2871 - Constructions which would impede flow of water in watershed prohibited; pollution defined and prohibited; penalties fixed for violations

(A) No person or public corporation shall erect within the drainage area of the district any dam or reservoir upon any stream or water course which will affect Lake Claiborne until a copy of the plans thereof has been filed with the board of commissioners for approval.

Whoever violates this Subsection shall be fined not less than five hundred dollars nor more than one thousand dollars or imprisoned for not less than thirty days, nor more than sixty days, or both.

(B) No person shall knowingly and willfully empty or drain into, or permit to be drained from any pumps, reservoirs, wells or oil fields into any stream or drain constituting the Lake Claiborne watershed or from any stream within said district into the said reservoir any oil, salt water or other noxious or poisonous gases or substances which would render the water unfit for irrigation purposes or would destroy aquatic and fish life in the streams.

Whoever violates this Subsection shall be fined not less than one hundred dollars nor more than two hundred dollars or imprisoned for not less than thirty days nor more than three months.

Each and every day that oil, salt water, or other substances are permitted to flow into natural streams or drains which constitute the watershed of Lake Claiborne shall constitute a separate and distinct offense.

(C) No person shall:

(1) Obstruct drainage channels which compose any drain or stream flowing into Lake Claiborne by bridging them except in accordance with plans, specifications and instructions prescribed by the Board of Commissioners of the said Claiborne Parish Watershed District.

(2) Construct dams, locks, or gates in drainage channels of the said Lake Claiborne watershed without permission of the commission.

(3) Extend fences of wire or any other material across drainage channels into and forming a part of the watershed of Lake Claiborne.

(4) Anchor rafts, crafts, fish traps, fish cars and other obstacles in the channel of any stream, drain or natural flow of the feeder streams of the Lake Claiborne watershed.

(5) Drain into channels by natural or artificial inlets except under regulations prescribed by the Board of Commissioners of the Claiborne Parish Watershed District.

(6) Float timber in the watershed of Lake Claiborne.

(7) Use the channels for transportation or navigation except under authority of and agreement with the Board of Commissioners of Claiborne Parish Watershed District.

(8) In any manner obstruct drainage channels, natural flow drains or natural flowage or violate any of the rules or regulations adopted and promulgated by the Board of Commissioners of Claiborne Parish Watershed District for preserving and maintaining the efficiency of the drainage channels in said district.

Whoever violates this Subsection shall be fined not less than two hundred and fifty dollars nor more than five hundred dollars or be imprisoned for not less than thirty days nor more than sixty days or both.

(D) No proprietor, owner, lessee, or possessor of land abutting upon the Lake Claiborne reservoir or upon any public road paralleling the water line or contiguous to the said Lake Claiborne reservoir shall in any manner close or place any obstruction in the drains or ditches, whether on private property or on the public road or levee adjacent to the road which will in any manner interfere with the effective, thorough and continuous drainage into the said reservoir.

Whoever violates this Subsection shall be fined not less than two hundred and fifty dollars nor more than five hundred dollars or be imprisoned for not less than thirty days nor more than sixty days, or both.

The sheriff of the parish, in addition to his other duties, is charged with the responsibility of aiding and assisting the commission in the enforcement of all rules and regulations adopted in accordance herewith.

(E) The district attorney of the judicial district within which the said watershed district is situated is hereby designated as the proper official and charged with the responsibility of the prosecution of all violations of the rules and regulations adopted by the said commission in pursuance hereto.

Added by Acts 1966, No. 299, §11.


Download our app to see the most-to-date content.