Foreign deeds - translation - proof - not recorded without.

Checkout our iOS App for a better way to browser and research.

Deeds, bonds, agreements in writing, and powers of attorney for the conveyance of lands, or any interest therein, or affecting the title thereto executed in any foreign country, and the acknowledgment or proof of execution thereof, may be executed, heard, taken, and certified in the language of such foreign country, and there shall be attached thereto a translation into the English language by any person learned in the language of such foreign country and by such person sworn to be a true and correct translation thereof before any officer or court authorized to take the acknowledgment of deeds. Such deed, bond, agreement, or power of attorney, and the certificate of acknowledgment or proof thereof, may be read in evidence and recorded with like effect as if written in the English language. Such translation shall not be conclusive upon any party desiring to question the correctness thereof. No such deed or other writing shall be entitled to record unless accompanied by such sworn translation.

Source: R.S. p.113, § 21. G.L. § 179. G.S. § 219. R.S. 08: § 698. C.L. § 4908. CSA: C. 40, § 37. CRS 53: § 118-1-41. C.R.S. 1963: § 118-1-40.


Download our app to see the most-to-date content.